Окей, де, има и на късмета, а тази все пак е наречена на щастието. Говорим за буквален превод, там точки да искаш на този сайт. Идеята беше да видим дали наистина е на щастието, а не сега цял ден да водим разговор "е ли е или не правилно наречена".
И след като са разменени при тази на внезапния късмет и на щастието да видим има ли някаква идея в това. Надявам се да се съсредоточим върху нея и в крайна сметка от значение ли е тя или не.