Кое и с какво е свързано е въпрос на прочит... :blink:
Аз лично НЕ СЕ ВПЕЧАТЛЯВАМ от правописа , а от думите...
Българския език е един от езиците които се тълкуват двузначно...И преди всичко от прочита ни зависи какво ще разберем и как ще го разберем... :blink:
В този сайт никой в продължение на години не забеляза недвусмислените директни обиди..., директните обвинения и хапания...Когато възставах ....тогава се виждаше онова, което всеки отделен индивид искаше да види....
КОЕ МЕ ПРОВОКИРА ДА ПУСНА ТАЗИ ТЕМА....? :blink: спама в соларни карти....
Интересното е , че именно поради конфликт в моя форум едната от потребителките пишещи тук получи БАН. Но... :blink:, още по-интересно е , ЧЕ ПРЕДМЕТА НА КОНФЛИКТА Е СЪЩАТА ПОТРЕБИТЕЛКА....

Не съм съдник на никой...,НЕ МИСЛЯ, ЧЕ ЗАРАДИ МЕН Е СКАЧАЛ НЯКОЙ/АЗ ДА...МНОГО ПЪТИ/...И НЯМА ДА СКОЧА И ДА СЪДЯ НИКОЙ В ТОЗИ КОНФЛИКТ...ИСКАМ ОБАЧЕ ДА НАМЕРЯ АСТРОЛОГИЧЕСКОТО ОБЯСНЕНИЕ ЗА СЛУЧВАЩОТО СЕ...
И НЯМА ДА КОМЕНТИРАМ НИЧИЯ СТЕПЕН НА ДуХОВНОСТ...,ЗАЩОТО ДуХОВНОСТТА НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБСЪЖДАНЕ....
ТълкУвам ----> тълкУвание
тълкУвам ---> тълкОвен речник ---> тълкОвание
=> тълкУвам ---> тълкУвание = fail
:mellow:
Съветвам те да провериш отново словоформите. Тогава отново ще тълкУваме какво е провал.
Съветвам те да провериш отново словоформите. Тогава отново ще тълкУваме какво е провал.
Изглежда съм принуден да обяснявам очевидни неща.
Логиката ти в "ТълкУвам ----> тълкУвание" е, че понеже двете са сродни думи и първата със сигурност се пише с у, то и втората вероятно се пише с у. В словосъчетанието " тълковен речник", което аз представих, у-то се трансформира в о.
Това автоматично подлага твоя извод на съмнение и го прави невалиден, защото е налице сродна дума, в която у-то
не е запазено и дилемата между у и о не е премахната, даже напротив - везните се накланят към о.
В отговора си към мен пишеш тълкувам с главно У, за да подчертаеш, че се пише така, което означава, че не си прочела
или осмислила достатъчно добре моя пост, защото иначе щеше да видиш, че аз също съм писал тълкувам с у, и следователно не оспорвам, че се пише така.
От по-горните ми твърдения става ясно, че постът ти "ТълкУвам ----> тълкУвание" се крепи на разсъждения, които са
недостатъчно пълни, защото не си взела предвид съществуването на сродна дума с о. Правиш публична забележка
на базата на недостатъчно всеобхватна логика и неверен извод, което е равносилно на fail.
Твоят "съвет" е неуместен, при положение, че "ТълкУвам ----> тълкУвание" е основан върху съждение, което няма общо с "проверяване на словоформи" (ако имаше нещо общо нямаше и да го напишеш така ).
Щом повдигаш въпроса за проверка на думите, ще те информирам, че в моя тълковен речник, Държавно издателство " Наука
и изкуство", второ издание, думата тълкУвание не съществува. Дадените сродни думи на тълкОвание са:
- тълкование
- тълковател
- тълковен
- тълкувам
- тълкувач
Съществува възможност, понеже речника е от 64та година, езиковите норми да са се изменили, но това е малко вероятно
и не променя недалновидността на съждението "ТълкУвам ----> тълкУвание". Ето линк към онлайн речник, който също не
открива тълкУвание, но намира тълкОвание - http://www.t-rechnik.info/search.php?search= .
Сега излиза, че собственият ти "съвет" за формите на словото работи срещу теб и очевидно щеше да е по-добре да го приложиш първо към себе си.
It would seem that an epic fail is at hand.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Глупости. Моля те.
Молиш ме ? За какво по-точно ме молиш ?
да се включиш в дадена тема само заради една сбъркана дума... 
Съветвам те да провериш отново словоформите. Тогава отново ще тълкУваме какво е провал.
Изглежда съм принуден да обяснявам очевидни неща.
Логиката ти в "ТълкУвам ----> тълкУвание" е, че понеже двете са сродни думи и първата със сигурност се пише с у, то и втората вероятно се пише с у. В словосъчетанието " тълковен речник", което аз представих, у-то се трансформира в о.
Това автоматично подлага твоя извод на съмнение и го прави невалиден, защото е налице сродна дума, в която у-то
не е запазено и дилемата между у и о не е премахната, даже напротив - везните се накланят към о.
В отговора си към мен пишеш тълкувам с главно У, за да подчертаеш, че се пише така, което означава, че не си прочела
или осмислила достатъчно добре моя пост, защото иначе щеше да видиш, че аз също съм писал тълкувам с у, и следователно не оспорвам, че се пише така.
От по-горните ми твърдения става ясно, че постът ти "ТълкУвам ----> тълкУвание" се крепи на разсъждения, които са
недостатъчно пълни, защото не си взела предвид съществуването на сродна дума с о. Правиш публична забележка
на базата на недостатъчно всеобхватна логика и неверен извод, което е равносилно на fail.
Твоят "съвет" е неуместен, при положение, че "ТълкУвам ----> тълкУвание" е основан върху съждение, което няма общо с "проверяване на словоформи" (ако имаше нещо общо нямаше и да го напишеш така ).
Щом повдигаш въпроса за проверка на думите, ще те информирам, че в моя тълковен речник, Държавно издателство " Наука
и изкуство", второ издание, думата тълкУвание не съществува. Дадените сродни думи на тълкОвание са:
- тълкование
- тълковател
- тълковен
- тълкувам
- тълкувач
Съществува възможност, понеже речника е от 64та година, езиковите норми да са се изменили, но това е малко вероятно
и не променя недалновидността на съждението "ТълкУвам ----> тълкУвание". Ето линк към онлайн речник, който също не
открива тълкУвание, но намира тълкОвание - http://www.t-rechnik.info/search.php?search= .
Сега излиза, че собственият ти "съвет" за формите на словото работи срещу теб и очевидно щеше да е по-добре да го приложиш първо към себе си.
It would seem that an epic fail is at hand.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
Глупости. Моля те.
Молиш ме ? За какво по-точно ме молиш ?
Alric, не знам дали ти е направило впечатление, но за всеки случай искам да те уведомя, че годината е 2012-та, а не 1964-та. И тъй като аз съм човек от настоящето, а ти от миналото, ще ти помогна като безвъзмездно ти дам следната информация:
Аз като съвременен човек, който не се е отдал на мухъла от миналото, се позовавам на най-новите данни по отношение на всички въпроси, които ме вълнуват. Последното издание на Новия правописен речник на българския език, изготвено от Института за български език при БАН и отпечатано от "Хейзъл"-София, е от 2002 г. Доколкото знам в момента се подготвя следващ - осъвременен речник, но той все още не е отпечатан. В последното издание при думата "тълкувам" е записано: тълкОвание, тълкОвания и съответно словоформите - тълкУвание; тълкУвам, тълкУване, тълкУвание, тълкУвател, тълкУвателен, тълкУвателка, тълкУвач, тълкУвачка. Това доказва, че думата, станала тема на спора, е допустимо да се изписва и по двата начина - и с "о", и с "у". Но както ще забележиш, ако отделиш колосалната сума от двайсетина лева и си купиш речник, който не е унаследен от старата ти леля, всички производни форми на думата "тълковен" се пишат с буквата "у".
Изглежда си принуден да приемеш, че аз отново съм права, а ти не. Виждам, че разсъждаваш философски върху загубата, така че едва ли ще те затрудни да ти се случи за пореден път - предполагам си свикнал.
Похвално е, че макар да си лишен от нужния капацитет все пак имаш смелостта да спориш с мен.
sladurkata - направило ми е впечатление, че ти по принцип си бъркаш думите. Ако беше една нямаше да се включа. И понеже не ми се обяснява отново ще копирам мой пост от друга тема, насочен към друга потребителка, на която съм написала за какво говори липсата на грамотност. Едно са неволните грешки от бързане или невнимание, друго е неспособността да се изразиш цивилизовано.
"Деси, ако изпитваш достатъчно самоуважение, се научи да пишеш грамотно. Нямаш представа колко много говори за един човек начинът, по който построява изреченията, наборът от думи, с който си служи и грамотността. И нямам предвид само интелектуалните и комуникативни възможности. Писането говори и за твоята социална среда и реализацията ти в нея.
Съжалявам, но в своята представа трудно вмествам интереса ти към духовни теми и ужасяващата ти неграмотност. Без интелект няма духовност"
аз лично духовността я свързвам на първо място със смирението. освен това нямам претенции да съм духовна. и трето ако все пак, въпреки, че една дума ти избожда очите, си погледнала картата ми, може би щеше да видиш, че съм доста по-голяма от теб на години т.е. по всяка вероятност съм достигнала някакво ниво на реализация, което ти само заради възрастта си няма как да имаш. и не би посмяла от елементарно възпитание да коментираш социалната ми реализация.
разбра ли ме или пак не се изразих "цивилизовано"?
Alric, не знам дали ти е направило впечатление, но за всеки случай искам да те уведомя, че годината е 2012-та, а не 1964-та. И тъй като аз съм човек от настоящето, а ти от миналото, ще ти помогна като безвъзмездно ти дам следната информация:
Аз като съвременен човек, който не се е отдал на мухъла от миналото, се позовавам на най-новите данни по отношение на всички въпроси, които ме вълнуват. Последното издание на Новия правописен речник на българския език, изготвено от Института за български език при БАН и отпечатано от "Хейзъл"-София, е от 2002 г. Доколкото знам в момента се подготвя следващ - осъвременен речник, но той все още не е отпечатан. В последното издание при думата "тълкувам" е записано: тълкОвание, тълкОвания и съответно словоформите - тълкУвание; тълкУвам, тълкУване, тълкУвание, тълкУвател, тълкУвателен, тълкУвателка, тълкУвач, тълкУвачка. Това доказва, че думата, станала тема на спора, е допустимо да се изписва и по двата начина - и с "о", и с "у". Но както ще забележиш, ако отделиш колосалната сума от двайсетина лева и си купиш речник, който не е унаследен от старата ти леля, всички производни форми на думата "тълковен" се пишат с буквата "у".
Изглежда си принуден да приемеш, че аз отново съм права, а ти не. Виждам, че разсъждаваш философски върху загубата, така че едва ли ще те затрудни да ти се случи за пореден път - предполагам си свикнал.
Похвално е, че макар да си лишен от нужния капацитет все пак имаш смелостта да спориш с мен.
Това ли е отговора, който ще ме принуди да призная, че си права ? Отговор сътворен от човек с "капацитет" ?
Ти наистина ли си въобразяваш, че с една порция първосигнална треторазрядна логика замаскирана с посредствена ирония и калпав опит за демонстрация на ментално превъзходство, ще си в състояние да ми се противопоставиш ?
Последният ти теоретично "съкрушителен" пост е центриран около идеята, че аз живея в миналото, и че ти, модерната и оборотната, си си направила труда да провериш в най-подходящия речник, как стои положението с тълкУвание/тълкОвание.
Ако беше прочела по-задълбочено предишните ми коментари, щеше да прозреш, че макар и да смятам тълкОвание за правилно, съм предвидил възможността тълкОвание/тълкУвание да са дублетни форми и съм подчертал, че това нищо
не променя.
За твое съжаление обаче, не си мислила достатъчно, и несъобразителността ти ще стане причина да бъдеш обесена със собствения си основен довод. От последния ти коментар става ясно, че ти си въобразяваш, че основната тема на спора между нас е правилното изписване на думата "тълкование", а това не е вярно. Разногласията помежду ни, макар и в някаква степен продиктувани от правописа на 'тълкование', се дължат главно на неуместността на забележката ти , изразена чрез коментара "ТълкУвам ----> тълкУвание" , неуместност породена от липсата на достатъчно добро обмисляне на нещата.
Потребителката "sladurkata" e написала тълкОвание, и с "ТълкУвам ----> тълкУвание" целиш да й покажеш, че е сгрешила,
и че тълкование се пише с "у" (неоспоримо е, че постът ти е форма на критикуване ). Сега обаче ти беше принудена да провериш правописа на словоформата под въпрос и по собствените ти думи, според най-новите езикови стандарти е допустимо тя да се пише и с "у" и с "о". Разбира се това на си го знаела в момента на написване на поста
"ТълкУвам ----> тълкУвание" ( ако го знаеше нямаше да съществува този пост, защото забележки към вярно написани неща не се отправят ). Това показва, че поради липсата на пълнота и съобразителност в разсъжденията ти, си отправила порицание към нещо, което е написано правилно.
Последният ти опит да ми опонираш е произвел коментар, който е една трета ирония, една трета заявяване на високо самомнение и една трета подобие на аргументация. Това показва, че интелектът ти далеч не е толкова възвишен, колкото се самозаблуждаваш че е, защото на един развит ум щеше да му е ясно, че доводи не се доказват с ирония и спорове не
се печелят с демонстрации на самочувствие без покритие.
Ако някой съфорумец възнегодува срещу неастрологичното съдържание на коментара ми, нека го счита като един малък
нагледен пример за проява на силни Сатурн, Юпитер и Меркурий :mellow: .
http://astrosite.org/forum/index.php/topic,2348.1600.html